Услуга срочного перевода в бюро переводов Харькова
Редко один специалист работает над срочным заказом. Вообще средняя производительность труда лингвиста составляет 8 страниц текста в день. При условии, что объем одной страницы – 1800 знаков с учетом пробелов.
Специфика переводческой деятельности бюро переводов
Чтобы качественно и быстро перевести текст каждый из участников трудового процесса должен четко знать свои задачи. Также они обязаны находить друг с другом общий язык. В бюро переводов менеджер координирует их деятельность и отвечает за своевременную сдачу проекта. Не рекомендуем поручать срочные заказы частным специалистам. У них ограничен ресурс. Поэтому они не справятся с этой работой.
Таким образом, приходим к тому, что требуется обратиться к надежному исполнителю. Советуем обращаться в проверенные бюро переводов Харькова с безупречной репутацией. Тем самым можно рассчитывать на успешный итоговый результат.
Формула расчета сроков выполнения
Они определяются на основании трех критериев: тематика текста, исходный и целевой языки, объем. В результате исполнитель может точно рассчитать сроки, чтобы впоследствии согласовать их с заказчиком. Если нужно перевести текст с английского, то работа будет сделана гораздо быстрее. Поскольку это наиболее популярный язык. А вот в случае редких языков автоматически увеличивается время, поскольку наблюдается дефицит специалистов.
Цена вопроса срочного заказа в бюро переводов
Клиенты должны понимать, что за срочность придется доплачивать. Стоимость услуги в каждом отдельно взятом случае индивидуальна. Все зависит от исполнителя. Не стоит забывать, что на расценки влияет текущее положение дел в компании (степень загруженности переводчиков).
Популярные тематики для срочного перевода
Обычно это деловая документация. Например, контракты, соглашения, договора, уставы, коммерческие предложения и т.д. Часто клиенты заинтересованы в сопутствующих услугах: нотариальная заверка перевода, проставление штампа апостиль на документы и т.д.
Влияет ли срочность на качество переводов?
Да. Причем негативным образом. Однако поручив заказ надежному бюро переводов, можно не сомневаться в итоговом результате. Поскольку компания обладает достаточным кадровым ресурсом и рассчитывает сроки выполнения с учетом того чтобы не пострадало качество.