Выбор фона:
/ Новости сайта / Наука и Технологии / Врождённый языковой инстинкт всё же существует
01.04.2014

Врождённый языковой инстинкт всё же существует

Оценка: 0.0    1055 1 Наука и Технологии
13:13
Люди инстинктивно организовывают новый язык в соответствии с логической иерархией, а не просто заучивая, какие слова сочетаются друг с другом, как это делают компьютерные программы-переводчики. Это открытие играет на руку гипотезе универсальной грамматики, то есть врождённой способности к языку.

Ноам Хомский постулировал существование универсальной грамматики полвека назад, и с тех пор это предмет горячих споров. Если теория верна, врождённая структура должна проявляться в том, как мы учим языки. От этого соображения и оттолкнулись лингвисты Дженнифер Калберстон из Университета Джорджа Мейсона (США) и Дэвид Эджер из Университета королевы Мэри (Великобритания), создав искусственный «наноязык».
Пара синих туфель или туфель пара синих? (Фото Sandra Hagelstam.)

Учёные предложили англоговорящим участникам эксперимента фразы, состоящие из двух слов: «shoes blue» и «shoes two». (Предполагалось, что новый язык похож на английский.) Значение этих фраз не раскрывалось (да его и не было). От добровольцев требовалось решить, какая из фраз, составленных уже из трёх слов, будет верна на этом языке: «shoes two blue» или «shoes blue two».

Тем самым волонтёрам надлежало проявить некое языковое чутьё. С одной стороны, «two blue» больше похоже на то, как строится фраза на английском языке (да и по-русски мы говорим «два синих предмета», но не «синих два предмета» — только если не пишем стихи, естественно). С другой стороны, семантическая иерархия английского языка требует, чтобы «blue» стояло рядом с «shoes»: прилагательное определяет предмет, тогда как числительное просто указывает на количество предметов, почти ничего не сообщая о его качествах и свойствах.

Примерно в 75% случаев участники эксперимента руководствовались именно семантической иерархией, а не просто тем, какие слова стоят в английском языке рядом друг с другом. Когда числительное «two» поменяли на указательное местоимение «these», ещё меньше сообщающее о свойствах и качествах предмета, популярность семантической иерархии возросла. Итак, люди действительно обладают неким представлением о внутренней логике языка, а не просто запоминают, какое слово за каким следует.

Что на это могут ответить противники теории Хомского? А вот что! Лингвист Адель Голдберг из Принстонского университета (США) поясняет, что разум, познавая мир, раскладывает представления о реальности по семантическим группам. Например, намного выше вероятность того, что в магазине яблоки будут лежать рядом с апельсинами, чем с пивом. Тот факт, что ум хранит прилагательные рядом с существительными, может отражать именно это обстоятельство, а вовсе не доказывать существование врожденной грамматики.

Но, как на грех, недавно были опубликованы результаты ещё одного исследования, указующего на другой врождённый аспект языка. Нейробиолог Давид Гомес из Чилийского университета и его коллеги измерили кровоток в мозге 24 новорождённых, пока те слушали аудиозапись бессмысленного набора слогов. Слоги варьировались по степени, скажем так, звучности: вы наверняка замечали, что далеко не все согласные легко сочетаются друг с другом.

Может показаться, что это результат трудностей, связанных с произношением. Однако группа г-на Гомеса показала, что даже не умеющие говорить младенцы различают более и менее звучные сочетания: когда произносились слова «блиф» и «лбиф», показатели кровотока в мозге не были одинаковыми. Возможно, действительно существует врождённая способность различать звучность различных сочетаний согласных.

Сам г-н Хомский, ознакомившись с этими статьями, заявил, что они ничего не добавляют к очевидному. Он давно и безоговорочно уверен в своей правоте и считает, что доказывать уже ничего не надо.

Результаты исследований опубликованы в журнале PNAS (один и два).

Подготовлено по материалам NewScientist.

 

Поделитесь в социальных сетях


Комментарии 1

0  
sweety29may 01.04.2014 21:04 [Материал]
Ну да, галлы - наши общие предки. Гелик по мелодике похож на русский. По-английски мы говорим с ирландским акцентом)))
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Разговоры у камина
Календарь