Вход / Регистрация
22.11.2024, 12:12
В Хемпшире, Англия - появился рисунок на поле
 
Комментарии 42
1 2 3 »
0
Igor-Zah
11.06.2014 14:24
[Материал]
сумасшедший! Не сомневайтесь, они на многом могут нарисовать и рисуют. Думаю, что решающий фактор, это возможность увидеть людям (и не только людям) эти рисунки. Что касается самого рисунка. Попробуйте поколдовать с латынью. Например:
nom ore war nomo re war Ну и обратите внимание на то, что вам нарисовали 4 спирали |
0
сумасшедший
08.06.2014 20:55
[Материал]
"LNV-i4 " вы лучше ответьте на вопрос..почему таких кругов никогда не будет на снегу?
|
0
сумасшедший
09.06.2014 00:28
[Материал]
а причем тут заворачивать? цель то кругов на зеленых полях..донести типа какую то инфу? или нет? если снег нормально протоптать..ветру не так просто будет уничтожить следы..а если сделать рисунок на снегу покрытом коркой..так и вообще ничего не изменится "настолько продвинутая цивилизация и не знает как на снегу нормально нарисовать..какой снег и в какой момент? ..конечно же предельно все ясно
|
0
сумасшедший
08.06.2014 23:35
[Материал]
"кругонутые" вокруг таких кругов не бегают..ибо если запросить качественный снимок хотя бы..там все ясно станет..так что в корзину его
|
-3
Moonya
08.06.2014 16:52
[Материал]
Цитата LNV-i4 1) Если пишут азбукой Морзе, донося смысл на языке МАОРИ, то почему тогда сразу не написать на МАОРИ? 2) Зачем использовать промежуточный код - азбуку Морзе, ибо земляне поверят в то, что люди сами написали на МАОРИ?... Почему именно язык МАОРИ взят на кодировку?... 3) А, почему именно кодируют азбукой Морзе, а не другим кодом, и почему использовался именно МАОРИ а не, например, шумерский?... 4) Что за шар в центре, который имеет неровную окружность, уходящую в спираль?... 5) Спираль с текстом возможно показывает наращивание военных конфликтов на нашей планете. 6) Возможно какая-то звезда несет разрушения - либо указана какая-то точка - место несущее разрушения и войну. 7) Написан призыв, или как правильно понимать фразу "нет больше войны", - как утверждение, что наступает мирное время?... 8) Почему код расписан на 4 завитках спирали, а, например, не на 2-х или 9-и ?... 9) МАОРИ - язык аборигенов Новой Зеландии. И, на схеме именно МАОРИ, а не англо-пендосский. 10) На языке маори слово māori обозначает «нормальные», «естественные» или «обычные». В легендах, устных преданиях слово маори отличало людей от божества и духа. ПРИ ЧЕМ ТУТ МАОРИ? |
-1
LNV-i4
08.06.2014 18:33
[Материал]
Английский не подходит, русский тоже...
У Вас есть своя версия? Или Вы сомневаетесь, что это Азбука Морзе? Маори, - коренной народ Новой Зеландии, свободный от нашей с Вами бытовухи, спираль - символ свободы у них. Вот нас и призывают избавиться от войн, быть ближе к своим корням (прошлому осознанию жизни)... |
-1
LNV-i4
08.06.2014 21:06
[Материал]
Да можно что угодно учить... Это ни о чем не говорит. Вы перевод вбивали в гугле, дословно что получается??????
В гугле есть и язык маори, а перевод с английского некорректно звучит "не более война" С такими неточностями можно любой язык приписать! А, про свой IQ лучше никому не рассказывайте, у всех знания и познания можно оценивать с разной колокольни. |
0
majestic
10.06.2014 09:47
[Материал]
Да ну ладно, ты чего - звучит нормалёк... просто выдаёт авторство - это вряд ли инопланетяшки писали... это чистый - даже не английский, а американский сленг - "Ноу морэ" - это "Хватит" или "Прекратите"... а "вор" - это не только существительное... у этого слова значение меняется по контексту - оно может быть и существительным, и прилагательным, и даже глаголом... и тогда что у нас получается - "Прекратите воевать"... вот что несёт сей месседж... Машинный перевод от жужеля - это всё таки машинный перевод... у него и "Мама мыла раму" - это "Мом soap frame"... хотя "soap" - это не глагол "мыть", а имя существительное "мыло"... т.е. корректно было бы "Mom washed the frame"... так что маори тут ни при чём... может только спиралька несёт какое то значение... ну и то - символ ходовой, и не обязательно у него есть смысловая нагрузка...
|
0
Moonya
10.06.2014 11:37
[Материал]
Majestic, благодарю.
Все остальные либо поверили в версию с маори, либо не сочли нужным озвучить свою позицию. А маори оказался интересным языком, со структурой совсем не похожей на английский. И война на языке маори (как и глагол воевать) - это pakanga, есть еще слово whawhai. Так, кому интересно. |