Вход / Регистрация
18.12.2024, 15:53
Тайна полиглотов
В мире существуют тысячи языков, диалектов и наречий. Некоторые из них уходят в прошлое, другие рождаются у нас на глазах и постепенно набирают силу. Для одного человека сложно даже представить такой объем информации, не то что запомнить ее. И все же некоторые делают попытки. Пускай тысячи языков все еще недоступны для изучения одним-единственным человеком, но все же суперполиглоты существуют. Так кто же они?
Проживая в России, легко привыкнуть к единому языку для всей страны. Конечно, в Сибири или на Волге говор будет несколько отличаться от московского, но в целом — ничего радикально непонятного. Несколько сложнее обстоят дела в Европе и США — где в рамках одного языка могут существовать дюжины диалектов, иногда весьма далеких друг от друга.
Самый распространенный пример — британский и американский варианты английского, в которых различаются интонации, ударения и значения тысяч слов. Но это еще достаточно мягкий случай, а ведь бывает и так, что носители наречия северной части отдельно взятой европейской страны с огромным трудом понимают, о чем говорят южане.
Еще дальше пошли азиатские страны — в особенности Индия и Китай. В Китае «стандартный» язык зовется путунхуа (устная форма) и байхуа (письменная форма). Но, кроме него, официально признаны и все остальные языки, на которых говорят 56 этнических групп страны. Количество живых языков и наречий доходит почти до 300!
Сино-тибетские языки, тай-кадайские, австроазиатские, алтайские, языки мяо-яо... И если вам кажется, что это лингвистический кошмар, вы еще не слышали про Индию.
Кроме общепринятых хинди и английского, там говорят на 457 (!) языках. Вот уж где действительно жителям из одного края страны будет тяжеловато понять людей из другого. Волей-неволей придется развивать в себе талант полиглота...
Но определимся с терминологией. Билингвами называют людей, знающих два языка; более двух — полилингвами, или полиглотами; более десяти — сверх- или гиперполиглотами. Таких знатоков на планете немного, не более сотни, но каждый из них способен говорить минимум за десятерых! В двуязычных странах — той же Индии или, к примеру, Канаде — практически все жители являются билингвами. Для них говорить на двух языках совершенно естественно и не напряжно. Так может, и освоение десяти языков — лишь дело привычки?
Сильнейшим из сверхполиглотов мира принято считать Джузеппе Меццофанти, итальянского кардинала начала — середины XIX века. Этот человек владел 40 разными языками и полсотней диалектов, среди которых были древнееврейский, арабский, армянский, китайский,хинди,русский и многие другие. Но поражает даже не это, а тот факт, что Меццофанти никогда в жизни не покидал родной Италии!
В наши дни столь талантливый полиглот вызвал бы всеобщий фурор, а представьте, как его воспринимали полторы сотни лет назад? Джузеппе Меццофанти начинал свою карьеру священнослужителя как полевой исповедник.
Во время войны между Габсбургской империей и Францией он постоянно посещал военные госпитали с французами, венграми, чехами, австрийцами... Невозможно исповедовать человека, не зная его речи, и Меццофанти терпеливо учил все новые и новые языки, чтобы оказывать помощь людям.
В Риме обязанности «исповедования иностранцев» обычно поручали целой группе священников, но Меццофанти в одиночку заменял их всех. К нему стали обращаться за переводом различных текстов, и он всегда соглашался, не требуя вознаграждения.
Джузеппе Меццофанти прожил долгую жизнь, постоянно развивая и совершенствуя свои лингвистические способности. Великий английский поэт Байрон отзывался о нем так: «Этому гению следовало жить во времена вавилонского столпотворения, чтобы быть всеобщим переводчиком». В России же стихи Меццофанти публиковал глубоко уважающий его Александр Тургенев.
Существует известный анекдот. Трех людей спрашивают, сколько времени им потребуется, чтобы изучить китайский язык? Работник фабрики отвечает — лет десять, не меньше. Профессор филологии прикидывает, что года за полтора вполне способен освоить. Студент же нервно переспрашивает: «А что, зачет уже завтра? За ночь выучу...» Шутки шутками, но многие гиперполиглоты не только способны удержать в голове несколько языков, но и понять новые в кратчайшие сроки.
Знаменитый русский ученый и журналист XIX века Альберт Старчевский был лично знаком с Джузеппе Меццофанти и однажды удивил его, заговорив с ним на украинском. Вежливо узнав у Старчевского, что за язык тот использовал, итальянский кардинал попросил дать ему две недели на анализ. При следующей их встрече настало время удивляться для отечественного лингвиста — Меццофанти очень неплохо заговорил по-украински!
Даже изрядное сходство двух славянских языков не могло объяснить этого феномена. Можно было бы заподозрить, что хитрый кардинал все же знал украинский и всего лишь притворялся, но нет — Меццофанти отличался безупречной честностью. Старчевский долгие годы пытался разгадать секрет Меццофанти и лишь под конец жизни, казалось, достиг успеха.
Он объявил, что передаст это знание своим ученикам, собираясь открыть Школу полиглотов в Санкт-Петербурге. Увы, планам лингвиста не суждено было сбыться. В 1901 году Альберт Старчевский скончался, унеся в могилу свою тайну и тайну великого Меццофанти.
И все-таки история имеет обыкновение повторяться. Талант, доступный одному человеку, склонен проявляться и в последующих поколениях. Немецкий полиглот начала XX века Эмиль Кребс в детстве изучил французский язык с помощью кипы старых газет и словаря за три недели. Впоследствии он стал одним из знаменитейших гиперполиглотов, овладев примерно семью десятками языков.
Дэниел Таммет, британский писатель-современник, как-то готовясь к выступлению на исландском телевидении, выучил язык всего в течение двух недель! Безусловно, речь идет о невероятно талантливых лингвистах, но ученые уверены: при помощи правильной мотивации и техники любой человек способен добиться впечатляющих результатов.
Дэниел Таммет является высокофункциональным аутистом, т. е. человеком с иным строением мозга, чем у большинства людей, затрудняющим социальное взаимодействие и общение, но позволяющим более полно развивать некоторые необычные навыки. Ряд глубоких форм аутизма считается болезнью, но большая часть—лишь небольшим отклонением от нормы.
Ученые, занимающиеся исследованием мозга гиперполиглотов, долгое время считали, что необычайно высокие способности к языкам могут ярче всего проявляться как раз у аутистов и людей с синдромом Аспергера (нарушение развития, характеризующееся серьезными трудностями в социальном взаимодействии). Впрочем, надежного подтверждения эта теория не получила. В отличие от сообщества технарей — физиков, математиков, инженеров и программистов—склонность к аутизму среди полиглотов проявляется не чаще статической нормы.
Мозг человека — абсолютно бесподобный орган, и изучение всех его функций не приблизилось даже к середине. Если рассмотреть его отделы, связанные с пониманием языка, всплывет пара любопытных фактов. Наверняка все замечали, что читать и переводить чужой язык гораздо проще, чем говорить на нем.
И дело не только в практике — просто за точное воспроизведение незнакомых звуков отвечает совершенно другой участок коры мозга, чем за чтение. В данном случае стоит вопрос именно таланта: у некоторых людей этот участок при рождении развит гораздо лучше, чем у других. Хотя они вовсе не обязаны становиться переводчиками — из них получаются великолепные актеры, певцы или пародисты.
Чем дальше движется мир, тем ближе друг другу становятся люди. Сначала с помощью почты и телеграфа, затем телефонной и радиосвязи, Интернета...
Сейчас мы можем спокойно поговорить чуть ли не с любым человеком на земном шаре. Гиперполиглотам это осуществить легче, чем кому-либо, но их знания и умения — не какое-то чудо. Если, конечно, не считать чудом умение много и упорно трудиться.
Языковой хаос
Проживая в России, легко привыкнуть к единому языку для всей страны. Конечно, в Сибири или на Волге говор будет несколько отличаться от московского, но в целом — ничего радикально непонятного. Несколько сложнее обстоят дела в Европе и США — где в рамках одного языка могут существовать дюжины диалектов, иногда весьма далеких друг от друга.
Самый распространенный пример — британский и американский варианты английского, в которых различаются интонации, ударения и значения тысяч слов. Но это еще достаточно мягкий случай, а ведь бывает и так, что носители наречия северной части отдельно взятой европейской страны с огромным трудом понимают, о чем говорят южане.
Еще дальше пошли азиатские страны — в особенности Индия и Китай. В Китае «стандартный» язык зовется путунхуа (устная форма) и байхуа (письменная форма). Но, кроме него, официально признаны и все остальные языки, на которых говорят 56 этнических групп страны. Количество живых языков и наречий доходит почти до 300!
Сино-тибетские языки, тай-кадайские, австроазиатские, алтайские, языки мяо-яо... И если вам кажется, что это лингвистический кошмар, вы еще не слышали про Индию.
Кроме общепринятых хинди и английского, там говорят на 457 (!) языках. Вот уж где действительно жителям из одного края страны будет тяжеловато понять людей из другого. Волей-неволей придется развивать в себе талант полиглота...
Но определимся с терминологией. Билингвами называют людей, знающих два языка; более двух — полилингвами, или полиглотами; более десяти — сверх- или гиперполиглотами. Таких знатоков на планете немного, не более сотни, но каждый из них способен говорить минимум за десятерых! В двуязычных странах — той же Индии или, к примеру, Канаде — практически все жители являются билингвами. Для них говорить на двух языках совершенно естественно и не напряжно. Так может, и освоение десяти языков — лишь дело привычки?
«Исповедник иностранцев»
Сильнейшим из сверхполиглотов мира принято считать Джузеппе Меццофанти, итальянского кардинала начала — середины XIX века. Этот человек владел 40 разными языками и полсотней диалектов, среди которых были древнееврейский, арабский, армянский, китайский,хинди,русский и многие другие. Но поражает даже не это, а тот факт, что Меццофанти никогда в жизни не покидал родной Италии!
В наши дни столь талантливый полиглот вызвал бы всеобщий фурор, а представьте, как его воспринимали полторы сотни лет назад? Джузеппе Меццофанти начинал свою карьеру священнослужителя как полевой исповедник.
Во время войны между Габсбургской империей и Францией он постоянно посещал военные госпитали с французами, венграми, чехами, австрийцами... Невозможно исповедовать человека, не зная его речи, и Меццофанти терпеливо учил все новые и новые языки, чтобы оказывать помощь людям.
В Риме обязанности «исповедования иностранцев» обычно поручали целой группе священников, но Меццофанти в одиночку заменял их всех. К нему стали обращаться за переводом различных текстов, и он всегда соглашался, не требуя вознаграждения.
Джузеппе Меццофанти прожил долгую жизнь, постоянно развивая и совершенствуя свои лингвистические способности. Великий английский поэт Байрон отзывался о нем так: «Этому гению следовало жить во времена вавилонского столпотворения, чтобы быть всеобщим переводчиком». В России же стихи Меццофанти публиковал глубоко уважающий его Александр Тургенев.
Тайна полиглотов
Существует известный анекдот. Трех людей спрашивают, сколько времени им потребуется, чтобы изучить китайский язык? Работник фабрики отвечает — лет десять, не меньше. Профессор филологии прикидывает, что года за полтора вполне способен освоить. Студент же нервно переспрашивает: «А что, зачет уже завтра? За ночь выучу...» Шутки шутками, но многие гиперполиглоты не только способны удержать в голове несколько языков, но и понять новые в кратчайшие сроки.
Знаменитый русский ученый и журналист XIX века Альберт Старчевский был лично знаком с Джузеппе Меццофанти и однажды удивил его, заговорив с ним на украинском. Вежливо узнав у Старчевского, что за язык тот использовал, итальянский кардинал попросил дать ему две недели на анализ. При следующей их встрече настало время удивляться для отечественного лингвиста — Меццофанти очень неплохо заговорил по-украински!
Даже изрядное сходство двух славянских языков не могло объяснить этого феномена. Можно было бы заподозрить, что хитрый кардинал все же знал украинский и всего лишь притворялся, но нет — Меццофанти отличался безупречной честностью. Старчевский долгие годы пытался разгадать секрет Меццофанти и лишь под конец жизни, казалось, достиг успеха.
Он объявил, что передаст это знание своим ученикам, собираясь открыть Школу полиглотов в Санкт-Петербурге. Увы, планам лингвиста не суждено было сбыться. В 1901 году Альберт Старчевский скончался, унеся в могилу свою тайну и тайну великого Меццофанти.
И все-таки история имеет обыкновение повторяться. Талант, доступный одному человеку, склонен проявляться и в последующих поколениях. Немецкий полиглот начала XX века Эмиль Кребс в детстве изучил французский язык с помощью кипы старых газет и словаря за три недели. Впоследствии он стал одним из знаменитейших гиперполиглотов, овладев примерно семью десятками языков.
Дэниел Таммет, британский писатель-современник, как-то готовясь к выступлению на исландском телевидении, выучил язык всего в течение двух недель! Безусловно, речь идет о невероятно талантливых лингвистах, но ученые уверены: при помощи правильной мотивации и техники любой человек способен добиться впечатляющих результатов.
Язык в голове
Дэниел Таммет является высокофункциональным аутистом, т. е. человеком с иным строением мозга, чем у большинства людей, затрудняющим социальное взаимодействие и общение, но позволяющим более полно развивать некоторые необычные навыки. Ряд глубоких форм аутизма считается болезнью, но большая часть—лишь небольшим отклонением от нормы.
Ученые, занимающиеся исследованием мозга гиперполиглотов, долгое время считали, что необычайно высокие способности к языкам могут ярче всего проявляться как раз у аутистов и людей с синдромом Аспергера (нарушение развития, характеризующееся серьезными трудностями в социальном взаимодействии). Впрочем, надежного подтверждения эта теория не получила. В отличие от сообщества технарей — физиков, математиков, инженеров и программистов—склонность к аутизму среди полиглотов проявляется не чаще статической нормы.
Мозг человека — абсолютно бесподобный орган, и изучение всех его функций не приблизилось даже к середине. Если рассмотреть его отделы, связанные с пониманием языка, всплывет пара любопытных фактов. Наверняка все замечали, что читать и переводить чужой язык гораздо проще, чем говорить на нем.
И дело не только в практике — просто за точное воспроизведение незнакомых звуков отвечает совершенно другой участок коры мозга, чем за чтение. В данном случае стоит вопрос именно таланта: у некоторых людей этот участок при рождении развит гораздо лучше, чем у других. Хотя они вовсе не обязаны становиться переводчиками — из них получаются великолепные актеры, певцы или пародисты.
Чем дальше движется мир, тем ближе друг другу становятся люди. Сначала с помощью почты и телеграфа, затем телефонной и радиосвязи, Интернета...
Сейчас мы можем спокойно поговорить чуть ли не с любым человеком на земном шаре. Гиперполиглотам это осуществить легче, чем кому-либо, но их знания и умения — не какое-то чудо. Если, конечно, не считать чудом умение много и упорно трудиться.