Тайна синего цвета
В «Одиссее» Гомер много раз описывает море, но практически не упоминает синий или зелёный цвет.
Ещё в 1858 году учёный Уильям Гладстон (William Gladstone), проводя исследование текста «Одиссеи» заметил, что Гомер сравнивает цвет моря с цветом «тёмного вина», вместо упоминания теперь уже привычного нам прилагательного «синее». Отметив эту странность, Гладстон решил подсчитать, сколько раз упоминаются различные цвета в «Одиссее». Оказалось, что чёрный цвет упомянут в тексте приблизительно 200 раз, белый около 100 раз, красный 15 раз, а жёлтый и зелёный — менее 10 раз.
Кроме того, оказалось, что море цвета «тёмного вина» отнюдь не единственное странное описание цвета в этом произведении. Цветовые описания деталей одежды, вооружения, брони, лиц героев, облика животных, а также цвета, которые он присваивает многим вещам, крайне странные. Например, железо и овцы у Гомера фиолетовые, а мёд — зелёный.
Впоследствии, уже в 2010 году другой учёный, Гай Дойчер, в своей книге «Сквозь зеркало языка» дал одно из возможных объяснений такого странного цветового спектра в тексте Гомера. Смысл этого объяснения в том, что сам синий цвет практически отсутствовал в греческой культуре ахейского периода (синий краситель, индиго, появляется одним из последних, а чисто синих животных в Средиземноморье нет).
Поэтому во времена Гомера просто не существовало понятия синего цвета. Море и небо — это абстракции, цвет их постоянно меняется, поэтому синими их тоже не называли, придумывая для них какие-то поэтические сравнения. Небо, кстати, у Гомера «жёлтое, как мёд», при том, что сам мёд — зелёный.
Дойчером была определена и последовательность, по которой цвета появляются в любой культуре, и эта последовательность практически фиксирована. Сначала возникает красный (цвет крови), потом зеленый (цвет листвы), затем желтый (большинство зрелых плодов), а последним возникает как раз синий, так как ему соответствуют самые абстрактные понятия. Хотя этот цвет вполне присутствует в безоблачном небе или в голубых глазах.
В языке племени химба, проживающего в северной Намибии в области Кунене, по сей день нет слова для обозначения синего цвета. Точнее само слово формально есть, но им химба обозначают и зелёные предметы. Когда им продемонстрировали в эксперименте 11 зелёных квадратов и один синий — химба не смогли указать какой квадрат отличается от других. Вывод предполагает, что отсутствие в языке слова для определённого цвета затрудняет восприятие его отличия от других цветов.
Кроме того, интересно, что похожий «цветовой артефакт» есть и в японском языке. В японском языке голубой/синий цвет 青 (ао) нередко используется для обозначения зелёных вещей. Например, зелёное яблоко — 青りんご (ао–ринго).
Такая же ситуация и во вьетнамском языке. Синий и зелёный цвет в нём обозначается одним словом одно слово «xanh», в результате чего в разговоре о реальных цветах приходится постоянно отдельно уточнять: «Xanh как небо? Или как листва?»
Комментарии 8
+2
andreygolovan
24.01.2019 22:47
[Материал]
Похоже, что мир, до нас был немного иным. С будущим будет то же самое. Например, цвета окружающего мира в 60-х годах не те, что сейчас. В принципе, это легко можно объяснить - цивилизация потребляет огромное количество топлива и состав атмосферы с тех пор значительно изменился.
Это научно установленный факт. Осталось только уточнить, что произошло с атмосферой Земли со времен Гомера. Первое, что приходит в голову, это супервулканы которые могут выбросить в атмосферы колоссальное количество газов. Но могут быть и другие объяснения. |