Вход / Регистрация
17.11.2024, 18:13
/ Новости сайта / Археология / Письмо солдата-египтянина времён Римской империи наконец расшифровали
Письмо солдата-египтянина времён Римской империи наконец расшифровали
Письмо от египетского солдата членам его семьи, наконец, расшифровали —
старинный артефакт пролежал в архивах более ста лет, пока до него не
дошли руки исследователей. В письме описаны чувства и переживания
военнослужащего, находящегося за тысячи километров от родных мест.
Солдат по имени Аврелиус Полион, египтянин по происхождению, написал письмо родным, когда служил в римском войске. Написано оно было на греческом языке, однако с ошибками — вероятно, в семейном кругу употреблялись как египетский, так и греческий языки, в то время как с военными товарищами Аврелиус общался на латыни.
Адресует письмо мужчина своему брату, сестре и матери, «которая торгует хлебом». В своих посланиях он обижается, что ни на одно из шести писем они не ответили, и переживает по поводу разлуки.
«Я молюсь за то, чтобы вы были в хорошем здравии день и ночь, и кланяюсь перед всеми богами за вас. Я не прекращаю писать вам, хотя вы обо мне и не думаете. Я выполняю свой долг и продолжаю вам писать, а также думаю о вас и держу вас в своём сердце. Но вы никогда не пишете мне, как ваше здоровье и как вы поживаете. Я волнуюсь за вас, поскольку, несмотря на то, что вы часто получали от меня письма, никогда не писали мне в ответ, чтобы я мог знать, как вы», — пишет Аврелиус Полион.
Письмо солдата нашли в 1899 году в древнеегипетском городе Тебтунис археологи Гренфелем и Хант. Папирус, на котором оно было написано, так плохо сохранился, что чрезвычайно трудно было разобрать текст. Более ста лет за расшифровку древнего письма никто не брался. Хранилось оно в библиотеке Бэнкрофта Калифорнийского университета в Беркли. Наконец, им заинтересовался Грант Адамсон, аспирант кафедры религиоведения Университета Райса, США.
Исследователь даже по содержанию установил примерную дату написания послания. По его предположению, римское имя Аврелиус солдат получил, вероятно, когда широким слоям населения предлагалось принять римское гражданство — в 212 году н.э. Египтянин также отмечал, что служит в городе Аквинкум (современном Будапеште), который в то время находился на северо-восточной границе Римской империи, а также писал, что для того, чтобы навестить родных, ему нужно будет взять разрешение в консулате. Консульская власть была установлена в той местности — Нижней Паннонии — в 214 году. Согласно этим сведениям, письмо было написано не ранее 214 год нашей эры.
Особенно интересным исследователю это трогательное письмо показалось ещё и потому, что в нём солдат-египтянин описывает свои эмоции и переживания, такие же, какие испытывал бы при схожих обстоятельствах современный солдат.
Солдат по имени Аврелиус Полион, египтянин по происхождению, написал письмо родным, когда служил в римском войске. Написано оно было на греческом языке, однако с ошибками — вероятно, в семейном кругу употреблялись как египетский, так и греческий языки, в то время как с военными товарищами Аврелиус общался на латыни.
Адресует письмо мужчина своему брату, сестре и матери, «которая торгует хлебом». В своих посланиях он обижается, что ни на одно из шести писем они не ответили, и переживает по поводу разлуки.
«Я молюсь за то, чтобы вы были в хорошем здравии день и ночь, и кланяюсь перед всеми богами за вас. Я не прекращаю писать вам, хотя вы обо мне и не думаете. Я выполняю свой долг и продолжаю вам писать, а также думаю о вас и держу вас в своём сердце. Но вы никогда не пишете мне, как ваше здоровье и как вы поживаете. Я волнуюсь за вас, поскольку, несмотря на то, что вы часто получали от меня письма, никогда не писали мне в ответ, чтобы я мог знать, как вы», — пишет Аврелиус Полион.
Письмо солдата нашли в 1899 году в древнеегипетском городе Тебтунис археологи Гренфелем и Хант. Папирус, на котором оно было написано, так плохо сохранился, что чрезвычайно трудно было разобрать текст. Более ста лет за расшифровку древнего письма никто не брался. Хранилось оно в библиотеке Бэнкрофта Калифорнийского университета в Беркли. Наконец, им заинтересовался Грант Адамсон, аспирант кафедры религиоведения Университета Райса, США.
Исследователь даже по содержанию установил примерную дату написания послания. По его предположению, римское имя Аврелиус солдат получил, вероятно, когда широким слоям населения предлагалось принять римское гражданство — в 212 году н.э. Египтянин также отмечал, что служит в городе Аквинкум (современном Будапеште), который в то время находился на северо-восточной границе Римской империи, а также писал, что для того, чтобы навестить родных, ему нужно будет взять разрешение в консулате. Консульская власть была установлена в той местности — Нижней Паннонии — в 214 году. Согласно этим сведениям, письмо было написано не ранее 214 год нашей эры.
Особенно интересным исследователю это трогательное письмо показалось ещё и потому, что в нём солдат-египтянин описывает свои эмоции и переживания, такие же, какие испытывал бы при схожих обстоятельствах современный солдат.
 
Комментарии 13
1 2 »
0
maddog
23.03.2014 00:34
[Материал]
просто мне мой скромный жизненный опыт говорит, что когда мне есть с кем спать, потребность в интернете совсем отпадает - только новости. времени на то чтобы дрочить килобайты на сайтах нету. и все. зачем кому-то скорость "набирания текста", если владеть скоростью "более конкретных возвратно-поступательных передвижений"? извините, я тут появился первый раз за несколько недель, вроде через час моя баба вернется с шоппингсов и начнется, так что прощайте, мне не до вас будет.
|
+4
elin_r
22.03.2014 20:27
[Материал]
потому что в Римской империи было язычество: это и есть многобожие. Богом объявлялся даже всякий новый император.
А количество алтарей и храмов многочисленных богов в самом Риме было огромным. Да и в Египте вовсе не единобожие было Уровень невежества школоты поражает... |
+1
Conrad
22.03.2014 20:26
[Материал]
Переписка между Паннонией и Египтом? Легко! http://ru.wikipedia.org/wiki/Римские_дороги
А первый "ацтеко-испанский" словарь был написан еще в 16 веке, самими ацтеками. Вероятно, имелся в виду язык майя, но тут спора нет, удовлетворительно его объяснил только Кнорозов. Хотя никакого алфавита выдумывать не пришлось - майя были такими же графоманами, как и египтяне. |