Тонга грозит "беспрецедентная катастрофа": Новая Зеландия предупреждает о новых извержениях и риске цунами
Массивное извержение вулкана и цунами вблизи Тонга вызвали "беспрецедентную катастрофу", заявил во вторник лидер тихоокеанского государства, а Новая Зеландия предупредила о дальнейших извержениях, которые могут осложнить доставку помощи на отдаленные острова, где нарушена связь.
В своем первом официальном сообщении после субботнего извержения подводного вулкана Хунга-Тонга-Хунга-Хапаи правительство Тонга во вторник подтвердило гибель трех человек и ранения нескольких других, а также обрисовало масштабы разрушений в населенных пунктах.
Премьер-министр Тонга Сиаоси Совалени сообщил, что все дома на острове Манго, где проживают 36 человек, были разрушены. На острове Фоноифуа осталось только два дома, а на острове Номука, где проживают 239 человек, были зафиксированы значительные разрушения, сказал он.
"Беспрецедентная катастрофа обрушилась на Тонга", - сказал Совалени, добавив, что "шлейф вулканического гриба" распространился на все 170 островов страны, из которых 36 являются обитаемыми, и затронул все население, насчитывающее более 100 000 человек.
По мнению экспертов, извержение вулкана Хунга-Тонга-Хунга-Хапай, вероятно, стало крупнейшим вулканическим событием, зарегистрированным со времен извержения вулкана Пинатубо на Филиппинах в 1991 году.
Во вторник Министерство иностранных дел Новой Зеландии предупредило о вероятности дальнейших извержений вулкана, что создает риск цунами.
Оценка была основана на моделировании, проведенном GNS Science, новозеландским геологическим исследовательским институтом, заявили в министерстве. "Наиболее вероятным сценарием является продолжение извержений в ближайшие несколько дней или недель с сохранением риска цунами для Тонга и Новой Зеландии", - говорится в сообщении.
Извержение в субботу вызвало волны цунами высотой до 49 футов (15 метров), которые обрушились на западное побережье главного острова Тонга, Тонгатапу, а также на острова Эуа и Хаапи.
Представитель ООН сообщил, что по результатам первоначальной оценки, проведенной властями Тонга, 100 домов были повреждены и 50 разрушены на Тонгатапу, главном острове страны, где проживает большинство населения. На главном острове не открыты эвакуационные центры, и перемещенные лица в основном живут у дальних родственников.
На острове Эуа 89 человек находятся в эвакуационных центрах, сказал пресс-секретарь, добавив, что информация с внешних островов остается скудной.
Первые подробности разрушений появились во вторник после того, как тихоокеанские соседи Тонга, Австралия и Новая Зеландия, совершили разведывательные полеты на архипелаг - трех-пятичасовое путешествие.
На фотографиях видны целые островные общины, которые когда-то были пышными и зелеными, а теперь покрыты толстым слоем серого пепла. Многие дома повреждены или полностью разрушены.
Широко распространенные застойные лужи соленой воды в сочетании с вулканическим пеплом загрязняют источники питьевой воды, по данным Красного Креста.
Доставка помощи была затруднена из-за того, что пепел засыпал взлетно-посадочную полосу международного аэропорта Тонга Фуамоту, что вынудило Новую Зеландию отправить два корабля ВМС для оказания помощи в восстановлении, но они прибудут только в пятницу.
Ютаро Сетойя, официальный представитель ВОЗ, отвечающий за связь с Тонга. Ютаро Сетойя, ответственный за представительство ВОЗ в Тонга, сказал, что, по его мнению, первая помощь может прибыть в четверг.
Он также описал условия после катастрофы.
"После извержения вначале на крыше раздался звук, похожий на дождь, но на самом деле это был не дождь. Это были мелкие гранулы, падающие с неба", - сказал Сетойя в среду в интервью CNN. За гранулами последовал очень мелкий пепел, который к моменту пробуждения Тонга на следующий день напоминал "серый снег толщиной в два сантиметра".
В то время как ведутся работы по очистке, спасатели спешат доставить островному государству безопасную питьевую воду, поскольку оно борется с ее нехваткой.
"Обеспечение доступа к безопасной питьевой воде является важнейшим неотложным приоритетом", - сказала Кэти Гринвуд, глава делегации Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца в Тихоокеанском регионе, указывая на растущий риск диареи и таких заболеваний, как холера.